Người ta là hoa đất

Direct English translation

People are the flowers of the earth.

Equivalent English version

Man is the measure of all things

Giải thích tiếng Việt
Con người được xem phần tinh túy, quý giá nhất của trời đất; câu nói dùng để đề cao giá trị phẩm chất của con người.
English explanation
Human beings are regarded as the finest and most precious essence of heaven and earth; the saying is used to affirm human worth and dignity.